Skip to main content
08 Marzo 2016

Los 5 acentos más típicos del inglés británico

Todos los que os hayáis preparado para un examen oficial de inglés lo habréis experimentado: el idioma inglés tiene una rica variedad de acentos, dialectos y modos de expresión, al igual que ocurre con el español o cualquier otro idioma.

Si quieres superar el “listening” de un examen tipo First Certificate o TOEFL con éxito, debes conocer los distintos acentos del inglés con los que te puedes encontrar, y en qué se diferencian los unos de los otros.

En este artículo te traemos los 5 acentos más conocidos del inglés británico, y también te contamos qué personalidades del mundo de la música o del cine hablan con estos acentos.

¿Preparados? ¡Vamos allá!

Cockney accent (acento típico de Londres)

 

 

El cockney es un acento original de determinadas partes de la ciudad de Londres, estando muy relacionado concretamente con el East End. Conviene no confundirlo con lo que se conoce como el “acento popular de Londres”, que aunque resulta parecido se diferencia en algunos aspectos, y al contrario que el acento Cockney, también podemos encontrarlo fuera de la capital.

El cockney se caracteriza por su propio vocabulario y pronunciación, así como por su “rhyming slang”: éste consiste en una expresión formada por dos palabras, donde la segunda rima con el significado real de la expresión. Algunos ejemplos de este “rhyming slang” son:

  • Bees and honey = money
  • Trouble and strife = wife

Algunas rimas se llevan utilizando desde hace décadas, y son reconocidas y usadas incluso por angloparlantes de otros acentos.

Otras características del acento cockney son: la pérdida de la h en las palabras que empiezan por ella (“‘ello” en lugar de “hello”), la sustitución del sonido th por los sonidos f o v (“fin” en lugar de “thin”, o “bruvver” en lugar de “brother”), y lo que se conoce como “glottal stop”, consistente en sustituir el sonido t por una pausa (“wa’er” en lugar de “water”).  

Un actor famoso que tiene este acento es Gary Oldman (Comisario Gordon en Batman, Sirius Black en Harry Potter) - aunque es especialista en hacer todo tipo de voces y acentos, como podéis apreciar en el siguiente video:

 

 

Scouse Accent (acento típico de Liverpool)

 

 

El scouse - acento de los habitantes de Liverpool -  se reconoce instantáneamente, y hay diversas características del habla que asociamos inmediatamente con este acento.

Por ejemplo, la gente de Liverpool hace un sonido muy característico al pronunciar la letra t, que en su caso suena más parecido a un ts. También es habitual la omisión del sonido t cuando se encuentra al final de una palabra (en realidad no se omite, si no que se sustituye por un casi inaudible sonido h).

Otra característica, que no sólo es propia del scouse, sino de los ciudadanos del norte de Inglaterra en general, es la sustitución de la t al final de una palabra por un sonido r, cuando esta palabra va seguida de otra que comienza con vocal (por ejemplo, “shur up” en lugar de “shut up”).

Gramaticalmente, el acento scouse se caracteriza por emplear la doble negación (“I ain’t done nothing”), o por usar “yous” en lugar de “you” cuando ésta palabra va en plural.

Por último, los ciudadanos de Liverpool, al igual que los hablantes de cockney, emplean el “glottal stop” en palabras como “bottle” o “city”.

Los integrantes de la famosa banda de pop británica The Beatles eran de Liverpool, y por tanto tenían este acento. Aquí tenéis un video de una entrevista a su líder, John Lennon, donde podréis apreciarlo:

 

 

Mancunian Accent (acento típico de Manchester)

 

 

El acento Mancunian se puede oír entre los habitantes de la ciudad de Manchester, y se extiende a varias ciudades de los alrededores, cubriendo gran parte de lo que se conoce como Great Manchester.

Sus principales características son:

  • Eliminación de la r al final de las palabras (“tennah” en lugar de “tenner”)
  • Las vocales en “foot” y “could” se pronuncian igual que las de “strut” y “fudge”
  • El sonido th se pronuncia como f o v
  • Eliminación de la t al final de las palabras (“abao” en lugar de “about”)
  • “Glottal stop” (“le’a” en lugar de “letter)
  • Eliminación de la h y la g al principio de la palabra (“angin” en lugar de “hanging”)

Los hermanos Gallagher, Liam y Noel, de la banda Oasis, son el mayor exponente del acento

Mancunian en el mundo de los famosos. Y aunque no tiene ningún parentesco con ellos, el personaje Frank Gallagher, de la serie Shameless (versión británica), hace gala de este acento en el siguiente video:

 

 

Geordie Accent (acento típico de Newcastle)

 

 

Este dialecto de los habitantes de la ciudad de Newcastle-upon-Tyne y las ciudades de los alrededores es posiblemente el más característico de los dialectos del inglés británico. Tiene un vocabulario muy rico que incluye palabras como “lass” (“wife”), gan (“go”) o “bairn” (“child”).

Los “geordies” también son reconocidos por muchas particularidades de su acento; además del “glottal stop” presente en otros acentos, los habitantes de Newcastle pronuncian estas palabras de un modo diferente al inglés tradicional:

  • day, anyway: pasan a sonar “diah”o “anywiah”
  • down, town: pasan a sonar “doon” o “toon”
  • “good”, “push”, “love”, “fun”: aunque todas estas palabras tienen sonidos de vocales diferentes en inglés, para un geordie se pronuncian todas con la misma vocal (“u”).

En cuanto a la gramática, destaca la eliminación de las preposiciones que preceden a los sustantivos (“bit cake” en lugar de “a bit of cake”).

Un famoso de esta zona de Inglaterra es Rowan Atkinson, nacido en el Consett, condado de Durham, en 1955. Conocido como uno de los mejores cómicos de Reino Unido, es famoso por su papel en Mr. Bean. Y como en esa serie el actor no hablaba mucho que digamos, os dejamos un video de una actuación suya, en la que se dedica a soltar palabras en inglés que le suenan graciosas:

 

 

Brummie Accent (acento típico de Birmingham)

 

 

El Brummie hace referencia al acento de los habitantes de Birmingham, aunque hay gente que aún utiliza este término para referirse al acento de los habitantes de toda la región de West Midlands, siendo ésto incorrecto.

Este acento se caracteriza por expresiones propias como “owamya?” para “How are you?”, así como por la pronunciación de “I” como “oy”. Otras particularidades de este acento son:

  •  “Realize” y “tried” suenan algo así como “realoyze” and “troyed”
  • La vocal en “puppies” se pronouncia como “poopies” o “pawppies”. 
  • El diptongo en “about” and “house” se pronuncia algo así como “abeut” o “heuse”
  • Palabras como “most” y “homes” se pronuncian con un diptongo (“moust, houmes”)

El famoso músico Ozzy Osbourne (Black Sabbath) o la actriz Felicity Jones (que hizo el papel de la mujer de Stephen Hawking en “La Teoría del Todo”) son de Birmigham; en este video podéis ver a Felicity hablando de este dialecto con el cómico Conan O’Brien:

 

 

Estos son todos los acentos que vamos a tocar por hoy, ¡aunque hay muchos más! Esperamos que con este artículo aprendáis a reconocer cada acento, ¡y a entenderlos un poco mejor!

Otros artículos

icono interrogación
Any questions?
¿Alguna duda?

Escríbenos y nos pondremos en contacto contigo lo antes posible.

Por favor, introduzca una dirección de email válida
Por favor, introduzca sus Apellidos
Por favor, selecciona "Consulta general" o una academia de tu interés.
Por favor, introduzca su mensaje, no use caracteres especiales
Entrada no válida
INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS
Responsable del tratamiento: ENGLISH LANGUAGE INSTITUTE,S.L.
Dirección del responsable: C/ Larra, 1, CP 41005, Sevilla (Sevilla)
Finalidad: Sus datos serán usados para poder atender sus solicitudes y prestarle nuestros servicios.
Publicidad: Solo le enviaremos publicidad con su autorización previa, que podrá facilitarnos mediante la casilla correspondiente establecida al efecto. Legitimación: Únicamente trataremos sus datos con su consentimiento previo, que podrá facilitarnos mediante la casilla correspondiente establecida al efecto. Destinatarios: Con carácter general, sólo el personal de nuestra entidad que esté debidamente autorizado podrá tener conocimiento de la información que le pedimos.
Derechos: Tiene derecho a saber qué información tenemos sobre usted, corregirla y eliminarla, tal y como se explica en la información adicional disponible en nuestra página web.
Información adicional:  Más información en el apartado “POLÍTICA DE PRIVACIDAD” de nuestra página web.